Our Special Events Division works with each individual client to make their project concepts into a successful reality. The services provided can range from simple translating/interpreting jobs to complicated simultaneous interpreting, consumer research for product development in the US market, research and contract negotiations for exclusive rights to sell US products in the Japanese and Asian markets. Our experienced staff members are highly trained in many different areas of international business, and assist any size project with sincerity and devotion, which we are confident, will bring satisfying results to each and every client.
|
. |
日・米や海外でのプロジェクトに関する、日本のクライアント様のさまざまなニーズに対応するスペシャル・イベント部門です。通訳/翻訳業務はもちろん、報道の生中継や企業の国際会議時の経験豊富なバイリンガル・スタッフの手配、日本商品のアメリカ消費者リサーチ、海外商品の日本市場進出のためのリサーチ及び契約、現地滞在における細かいケアーのアテンドなど、大小問わず、お客様の多様化するニーズに的確かつ迅速にお答えします。また、近年では、日本のクライアント様商品のアメリカ市場導入のお手伝いもお受けいたします。是非、ご相談下さい。
|
|
. |
■ Sony Ericsson (Consumer Research)
■ PRIDE (Consumer Research)
■ Ozone Network, Co., Ltd. (Shibuya 109 Project)
■ Mitsui & Co., Ltd., Saison Group
(Port Yokohama 130, QE2 Management)
■ Global Co., Ltd. (Global Diet Contract Negotiation)
■ ITOCHU (Okinawa Summit Project)
■ ITOCHU (Eddie Bauer Furniture Brand, Exclusive Sale Right)
■ Fuji Television Network News (Simultaneous Interpreting)
■ TV Asahi Network News (Simultaneous Interpreting)
■ NHK News (Simultaneous Interpreting)
■ Nippon Steel Corporation (Simultaneous Interpreting)
|
. |
■ Sony Ericsson (米国消費者リサーチ)
■ PRIDE(米国消費者リサーチ)
■ オゾン・ネットワーク(渋谷109独占ブランド契約)
■ 三井物産、セゾングループ
(ポートヨコハマ130、QE2マネージメント)
■ グローバル株式会社(グローバル・ダイエット契約)
■ 伊藤忠(沖縄サミットプロジェクト)
■ 伊藤忠(エディー・バウアー家具独占契約)
■ フジテレビ報道(同時通訳)
■ テレビ朝日報道(同時通訳)
■ NHK報道(同時通訳)
■ 新日本製鐵(同時通訳)
|
all rights reserved @ Robin Tani Media Factory 2008 / rtmf.com |
|